パース ロットネスト島 ”世界で一番美しいといわれる島”

  • 2019.09.07 Saturday
  • 10:32

"Perth is the best place to live in the world."

Kaoru Kanetaka, Japanese travel journalist.

(Feb 29th 1928 - Jan 5th 2019)

「パースは世界で最も住みやすい場所です。」 日本の旅行ジャーナリスト、兼高かおる

(1928年2月29日-2019年1月5日)

 

Rottnest Island

 

When it come to beaches around Perth, however, I would have to recommend a day trip to Rottnest Island. These are definitely some of the best beaches in the world. Its'a short ferry trip from Fremantle Quay to Rottnest - only about 30 minutes.

There are two ways to get around the island: by bike or by bus. Biking is fun if you are feeling energetic. When I went there recently,I found the buses very convenient. They run every 20 minutes, and you can get on and off for a set daily fee; it's pretty cheap at $20.00 Aud (¥1700), and well worth it.

There are dozens of beautiful little bays with gorgeous beaches. The best thing about my trip was meeting interesting people from all over the world. The atmosphere is really friendly and relaxed. It's also possible to go snorkeling surfing or fishing on the island.

At some of the bus stops there are volunteer guides who can tell you about the animals and birds that live on Rottnest. The lady who showed me around, very kindly shared her knowledge about the wildlife, pointing out some sea eagles, and showing us some cute little furry animals called quokkas.

(To be continued)

iPhoneImage.pngiPhoneImage.pngiPhoneImage.png

 

 

ロットネスト島

パース周辺のビーチには、ロットネスト島への日帰り旅行を勧めなければなりません。
ここは間違いなく世界で最高のビーチのひとつです。フリーマントル埠頭からロットネストまでわずかフェリーで約30分です。

島内は自転車で移動する方法とバスで移動する方法の2つがあります。
元気があれば、自転車は楽しいです。先日行ったときにわかったことは、バスがとても便利だということです。
バスは20分ごとに運行され、1日乗り降り放題です。 料金は20.00ドル(1700円)とかなり安くて内容も充実しています。

島にはいくつもの豪華なビーチのある美しい小さな湾があります。

中でも私の旅で一番良かったことは、世界中の興味深い人々に会ったことです。
雰囲気は皆フレンドリーでリラックスしています。島ではシュノーケリングサーフィンや釣りに行くこともできます。

いくつかのバス停付近には、ロットネストに住んでいる動物や鳥について教えてくれるボランティアガイドがいます。
私を案内してくれた女性は、野生動物についての知識を大変親切に教えてくれ、海ワシがいるところを指で摘して教えてくれたり、クオッカと呼ばれるかわいい小さなふわふわした毛の動物を見せてくれました。

(つづく)

 

iPhoneImage.png

この島でしか生息していないクオッカというワラビー属の野生動物。

おなかに赤ちゃんがいる時の写真は珍しくとても貴重(photo by Kosei)

 

 

JUGEMテーマ:海外語学留学

パースの天気とビーチ

  • 2019.08.11 Sunday
  • 15:39

"Perth is the best place to live in the world."

Kaoru Kanetaka, Japanese travel journalist.

(Feb 29th 1928 - Jan 5th 2019)

「パースは世界で最も住みやすい場所です。」 日本の旅行ジャーナリスト、兼高かおる 

(1928年2月29日-2019年1月5日)

 

The weather and beaches

Well to start with the weather is great in Perth.  The Summer is hot and dry, and the Winter is cool and rainy.  The white sand beaches are a major attraction.  The sea and sky are deep blue, and there's clean fresh air from the Indian Ocean.  Australians love their beach culture enjoying surfing, wind surfing, swimming, running, or just sunbathing on the beach.

All the beaches are nice, but my personal favorites are Cottesloe beach, and South Beach near Fremantle.  There are wide grassy areas under shady pine trees where you can enjoy a picnic, or barbecue.

 

iPhoneImage.png 

South Beach  / Cottesloe beach

 

天気とビーチ

初めは、パースの素晴らしい天気からお伝えしましょう。
夏は暑いけど乾燥していて湿度があまりありません。逆に冬は温暖で雨が多いです。
真っ白い砂浜は最大の魅力です。

海と空は深い青色で、インド洋から新鮮な空気がとても気持ち良いです。
オーストラリア人は、サーフィン、ウィンドサーフィン、水泳、ランニング、

またはビーチでの日光浴を満喫するビーチカルチャーをとても好みます。


どのビーチも素晴らしいですが、私の個人的なお気に入りは、

コテスロービーチとフリーマントル近くのサウスビーチです。
大きな木の下の木陰は芝生で、ピクニックやバーベキューが楽しめます。

 

 

 

JUGEMテーマ:海外語学留学

東京ーパース直行便 ANA全日空9月1日より

  • 2019.08.10 Saturday
  • 13:37

"Perth is the best place to live in the world."

Kaoru Kanetaka, Japanese travel journalist.

(Feb 29th 1928 - Jan 5th 2019)

「パースは世界で最も住みやすい場所です。」 日本の旅行ジャーナリスト、兼高かおる 

(1928年2月29日-2019年1月5日)

 

 

Kaoru Kanetaka was a well known travel journalist whose popular travel show, A Trip Around the World, ran from 1959 to 1990, and covered 150 countries. She inspired an entire generation of Japanese to get out and travel the world at a time when international tavel was rather uncommon. Her program took her to hundreds of cities, but she was particularly impressed with Perth, Western Australia, describing it as the best place to live in the world.

It is, however, also the most isolated capital in the world. Although many Japanese travellers were intrigued by Kanetaka's famous testimony, not many have made the trip there. It is pretty hard to get to from Japan with no direct link available. But from September 1st this year, ANA will commence a direct flight from Tokyo, making the city accessible in 8 hours.

Okay so that is good news, but what are the attractions, and why go there.

 

(To be continued)

iPhoneImage.png iPhoneImage.png

 

兼高かおるさんは、有名なジャーナリストで、彼女の人気TV番組「兼高かおる世界の旅」は1953年から1990年にかけて放送され、150か国を紹介しました。
当時まだ、海外旅行が一般的ではなかった時代に、兼高かおるさんは全世代の日本人にもっと世界をみるように促しました。
その番組でかおるさんは、何百もの都市を紹介しましたが、特に西オーストラリアのパースに感銘を受け、

「世界で最も住みやすい街」であると証言していました。

 

しかしパースは世界で最も行きにくい場所でもありました。
多くの日本人は兼高かおるさんの有名な言葉に興味を持ったものの、なかなか実行されませんでした。
利用可能な直行便がないため、日本からのアクセスは困難でした。

しかし、この9月1日から全日空は東京から直行便を開始し、8時間で市内までアクセスできるようになります。
それは、とても良いニュースですね。
次回はパースの魅力と、その理由についてお伝えします。

 

 

 

 

 

 

 

JUGEMテーマ:海外語学留学

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
<< November 2020 >>

selected entries

categories

archives

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM